Чому в Польщі не можна говорити Таня

На перший погляд, польська мова може здатися дивною і не дарма. Багато слів дуже схожі на наші, але мають зовсім інше значення. Для звичайного українця це може здатися смішним, але в Польщі, не знаючи значення деяких слів, можна потрапити в халепу.

Що означає слово Таня в Польщі?

Польською мовою слово “таня” означає “дешево”. Погодьтеся, представлятися так під час знайомства може бути не зовсім зручно. Однак турбуватися не варто. Просто використовуйте повну форму імені – Тетяна – і можете спокійно спілкуватися.

Польська мова

Польська мова – мова поляків, що належить до лехітської підгрупи західнослов’янської групи слов’янської гілки індоєвропейської мовної сім’ї. Є офіційною мовою Польщі та однією з 24 офіційних мов Європейського союзу.

Польські слова схожі на українські

Не дивуйтеся, якщо в Польщі ви помітите вивіску з написом “салон потвори” (salon urody). Це місце, насправді, призначене для краси, а не для людей із вродженими фізичними вадами!

Коли ви подорожуєте Польщею, будьте готові до того, що схожі за звучанням слова можуть мати зовсім інший зміст. Наприклад, слово “kawior”, яке звучить як “килим”, насправді перекладається як “ікра”. А “dywan” не означає диван, а скоріше ‘килим’. Також варто бути уважними з дієсловом “rozbierać się”, яке виглядає як “розбиратися”, але насправді означає “роздягатися”.

Історії про мовні непорозуміння з іноземцями трапляються не рідко. Однак не варто боятися вивчати польську мову через це. Завдяки таким ситуаціям усі можуть весело посміятися. Поляки цінують, коли іноземці вчать їхню мову, тож не соромтеся говорити польською та припускатися помилок. Адже як то кажуть, не помиляється той, хто нічого не робить.
Джерело

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *